"Cười đau bụng" quyển menu có 1-0-2 nhờ Google dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh

"Cười đau bụng" quyển menu có 1-0-2 nhờ Google dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh

(Kiến Thức) - Những quyển menu được dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh luôn là chủ đề được các thực khách chú ý, bởi nó mang nhiều yếu tố gây cười.

Quá trình toàn cầu hóa diễn ra nhanh chóng kéo theo việc tiếng Anh trở thành ngôn ngữ phổ biến nhất trên khắp thế giới từ nhiều năm nay. Cũng chính vì vậy, để chuyện kinh doanh trở nên thuận lợi, nhiều cửa hàng đã phải dịch những món ăn của mình có trong  menu sang tiếng Anh để thu hút khách nước ngoài.
Quá trình toàn cầu hóa diễn ra nhanh chóng kéo theo việc tiếng Anh trở thành ngôn ngữ phổ biến nhất trên khắp thế giới từ nhiều năm nay. Cũng chính vì vậy, để chuyện kinh doanh trở nên thuận lợi, nhiều cửa hàng đã phải dịch những món ăn của mình có trong menu sang tiếng Anh để thu hút khách nước ngoài.
Cũng từ câu chuyện dịch quyển thực đơn sang tiếng Anh cũng đem lại nhiều tiếng cười cho CĐM.
Cũng từ câu chuyện dịch quyển thực đơn sang tiếng Anh cũng đem lại nhiều tiếng cười cho CĐM.
Việc sử dụng tiếng Anh để miêu tả những món ăn thật buồn cười và nhiều chủ quán tại Việt Nam do vốn tiếng Anh hạn hẹp nên đã để lộ ra sự sơ hở.
Việc sử dụng tiếng Anh để miêu tả những món ăn thật buồn cười và nhiều chủ quán tại Việt Nam do vốn tiếng Anh hạn hẹp nên đã để lộ ra sự sơ hở.
Ink trong tiếng Anh có nghĩa là mực viết nhưng khi về Việt Nam nó được chuyển hóa thành con mực.
Ink trong tiếng Anh có nghĩa là mực viết nhưng khi về Việt Nam nó được chuyển hóa thành con mực.
Đậu Rán thì sẽ được chuyển thành Snake (con rắn)
Đậu Rán thì sẽ được chuyển thành Snake (con rắn)
2 món thịt rang và quay sẽ được các chủ quán dùng là Teeth (răng) và Turn (xoay).
2 món thịt rang và quay sẽ được các chủ quán dùng là Teeth (răng) và Turn (xoay).
Boil half a child (đun sôi nửa đứa trẻ) được dùng để gà luộc nửa con.
Boil half a child (đun sôi nửa đứa trẻ) được dùng để gà luộc nửa con.
1 tấm biển hiệu khi nhìn thấy thôi du khách đã phải lăn lộn ra cười.
1 tấm biển hiệu khi nhìn thấy thôi du khách đã phải lăn lộn ra cười.
Còn nhiều, rất nhiều những trường hợp dở khóc, dở cười với các quyển thực đơn được dịch từ tiếng Việt sang Tiếng Anh.
Còn nhiều, rất nhiều những trường hợp dở khóc, dở cười với các quyển thực đơn được dịch từ tiếng Việt sang Tiếng Anh.
Need (cần thiết) chứ không dùng để chỉ rau cần.
Need (cần thiết) chứ không dùng để chỉ rau cần.

GALLERY MỚI NHẤT

Làng hương cổ ở Hà Nội tất bật hàng Tết

Làng hương cổ ở Hà Nội tất bật hàng Tết

Những ngày cận Tết Nguyên đán Ất Tỵ 2025, làng nghề làm hương tại xã Quảng Phú Cầu (Hà Nội) lại tất bật. Khắp các xưởng, không khí lao động trở nên hối hả, máy móc hoạt động hết công suất.
Mẹo dọn sạch bếp "vừa nhanh vừa sạch" đón Tết

Mẹo dọn sạch bếp "vừa nhanh vừa sạch" đón Tết

Dọn dẹp nhà cửa là công việc quen thuộc của mỗi gia đình khi Tết đến. Nếu lo ngại dùng các loại chất tẩy rửa chứa hóa chất có thể tham khảo công thức làm nước lau bếp từ những nguyên liệu siêu đơn giản.