Chuyện ly kỳ về phiên bản 'Tây Du Ký' 1927 từng bị cấm chiếu

Phiên bản Tây Du Ký năm 1927 được giới chuyên môn ghi nhận là phim đầu tiên chuyển thể từ tiểu thuyết của Ngô Thừa Ân.

Chuyện ly kỳ về phiên bản 'Tây Du Ký' 1927 từng bị cấm chiếu

Với những người hâm mộ tác phẩm Tây Du Ký, phần lớn đã quá quen thuộc với phiên bản phim truyền hình kinh điển năm 1986. Thế nhưng ít ai biết rằng, bộ phim nổi tiếng này còn có một phiên bản ra đời từ năm 1927.

Theo Thepaper, phiên bản Tây Du Ký này có tên Động Bàn Tơ sản xuất vào những năm 1920 tại Thượng Hải (Trung Quốc), được giới chuyên môn ghi nhận là phim đầu tiên chuyển thể từ tiểu thuyết thần thoại của Ngô Thừa Ân.

Chuyen ly ky ve phien ban 'Tay Du Ky' 1927 tung bi cam chieu

Phiên bản Tây Du Ký 1927.

Tác phẩm được sản xuất theo thể loại phim câm, hình thức trắng đen, do Đản Đỗ Vũ làm đạo diễn, nữ chính là Ân Minh Châu - vợ Đản Đỗ Vũ. Dự án giúp vợ chồng Đản Đỗ Vũ - Ân Minh Châu nhận về khoản thù lao 50.000 NDT.

Vào thời điểm đó, mỗi gia đình bình thường ở Thượng Hải chỉ chi tiêu 30 đồng/tháng. Với số tiền khổng lồ này, vợ chồng đạo diễn đã sử dụng để mua trang thiết bị làm những bộ phim tiếp theo.

Tới năm 1929, nối tiếp thành công của phần một, Đản Đỗ Vũ thực hiện phần hai. Song, sau đó cả hai phần đều bị cấm chiếu vì diễn viên mặc táo bạo, phim có nhiều cảnh bị cho là "bại hoại thuần phong mỹ tục".

Chuyen ly ky ve phien ban 'Tay Du Ky' 1927 tung bi cam chieu-Hinh-2

Phiên bản Tây Du Ký năm 1927 tuy được sản xuất ở Trung Quốc, nhưng nơi phát hiện ra nó lại ở tận Na Uy.

Gần như không ai biết về tác phẩm này cho đến tận năm 2011, khi Thư viện quốc gia Na Uy rà soát lại 9000 cuộn phim cổ họ đang lưu trữ.

Khi đang thống kê lại, Thư viện quốc gia Na Uy bất ngờ tìm thấy một cuộn phim có tiêu đề ghi bằng tiếng Trung, được biết đây là bộ phim châu Á đầu tiên được trình chiếu tại quốc gia này.

Sau đó, họ mới phát hiện ra bộ phim này dựa trên cuốn tiểu thuyết Tây Du Ký nổi tiếng của tác giả Ngô Thừa Ân.

Cuộn phim có cả phụ đề tiếng Trung và tiếng Na Uy, được coi là bản sao duy nhất còn tồn tại vì không thể tìm thấy bản gốc. Do bị lưu trữ quá lâu, nhiều thước phim đã bị hư hại nặng nề.

Vì thế, các chuyên gia ở Na Uy đã phải phục chế lại rồi mới trao trả cho Cục lưu trữ Điện ảnh Trung Quốc từ năm 2014.

Chuyen ly ky ve phien ban 'Tay Du Ky' 1927 tung bi cam chieu-Hinh-3

Việc hóa trang các nhân vật trông cực kỳ đáng sợ, không kém gì phim kinh dị thời nay.

Phó giáo sư viện Nhân văn học của Đại học Đồng Tế, Thượng Hải Thang Duy Kiệt đánh giá bộ phim Tây Du Ký: Động Bàn Tơ thuộc hàng "bom tấn" thập niên 1920, đánh dấu những đột phá trong sử dụng kỹ xảo, hiệu ứng mỹ thuật.

Phần phim kể về việc thầy trò Đường Tăng gặp kiếp nạn với 7 con yêu tinh nhện. Các diễn viên đóng yêu tinh nhện đều là nam giới. Họ ăn mặc thiếu vải, cảnh quay không có tiếng động, mang màu sắc kinh dị khiến không ít khán giả sợ hãi.

Do là bản phim câm nên rất khó để nhận xét về nội dung cũng như các tình tiết của Tây Du Ký phiên bản năm 1927 này. Tuy nhiên, dựa vào hình ảnh trong phim đã cho thấy trình độ diễn xuất của những diễn viên thuộc hàng ngũ đi đầu của nền điện ảnh Trung Quốc.

Chuyen ly ky ve phien ban 'Tay Du Ky' 1927 tung bi cam chieu-Hinh-4

Trang phục hở hang trong một phân cảnh của phim.

Khi các hình ảnh trong phim được công bố, nhiều khán giả cảm thấy bất ngờ với mức độ "bạo dạn" của các diễn viên thời ấy. Trong nhiều phân cảnh, có thể thấy diễn viên cả nam và nữ đều không ngại khoe da thịt trên màn ảnh rộng.

Một số người cho rằng, điều này rất dễ hiểu vì vào thời điểm đó, văn hóa phương Tây đã du nhập vào Trung Quốc nên các diễn viên cũng phải ăn mặc hợp thời và hợp thị hiếu của công chúng

Bí ẩn đằng sau câu chuyện Đại Bàng Điêu là cậu Phật Tổ Như Lai

Trong "Tây du ký", Đại Bàng Điêu có họ ngoại với Như Lai.

Bí ẩn đằng sau câu chuyện Đại Bàng Điêu là cậu Phật Tổ Như Lai

Cuộc chiến trên Sư Đà Lĩnh, ba đồ đệ của Đường Tăng phải đối mặt yêu vương: Thanh Sư, Bạch Tượng, Đại Bàng Điêu. Trong đó, Đại Bàng Điêu lợi hại nhất. Nó cũng được xem là yêu tinh hung ác nhất, dã tâm nhất mà thầy trò Đường Tăng gặp phải.

Như Lai nói: “Nhắc đến nó, thì nó cũng có chút tình thân với ta”. Ngộ Không liền hỏi: “Thân về đằng nội hay về đằng ngoại?”. Cuối cùng, Như Lai cho Ngộ Không biết: “Ta là cháu họ của con yêu tinh đó”.

Ngô Thừa Ân có phải tác giả của "Tây du ký"?

Có nhiều ý kiến trái chiều về việc ai là tác giả của “Tây du ký”. Ngô Thừa Ân có phải là tác giả của bộ tiểu thuyết này không?

Ngô Thừa Ân có phải tác giả của "Tây du ký"?

Bản thảo chép tay của bộ tiểu thuyết Tây du ký không ghi tên tác giả, quý vị chắc hẳn sẽ lấy làm lạ. Tại sao tác giả lại không ghi tên trên bộ sách mà mình đã dồn biết bao công sức và tâm huyết để viết nên?

Có người cho rằng tác giả bộ sách là Lý Xuân Phương - chủ nhân của Hoa Dương Động Thiên, cũng là một người bạn của Ngô Thừa Ân. Lý Xuân Phương vừa là đại quan, vừa là một đại học sĩ.

Kim Xảo Xảo gây sốt với nhan sắc "lão hóa ngược" ở tuổi U50

Nhắc đến Kim Xảo Xảo, nhiều người nghĩ đến ngay nhân vật Công chúa Khổng Tước trong bộ phim "Tây Du Ký" phiên bản kinh điển.

Kim Xảo Xảo gây sốt với nhan sắc "lão hóa ngược" ở tuổi U50

Mới đây, nữ diễn viên Kim Xảo Xảo đã khiến dân tình phát sốt khi khoe loạt ảnh mới của mình. Ở tuổi U50, đã qua hai lần sinh nở nhưng Kim Xảo Xảo vẫn sở hữu nhan sắc xinh đẹp trẻ trung và thân hình thon gọn như gái ngoài 30 tuổi.

Đọc nhiều nhất

Tin mới